Jag behöver hjälp från mina vänner som behärskar det spanska språket. Typ Sofia eller Julia.
Som jag nämnde tidigare så kom vår lilla granntand över med en fantastisk kaka. 94 bast är hon, helt otroligt. Snälla gud, gör så att jag också bakar kakor när jag närmar mig 100.
Hur som helst. Jag försöker skriva en liten tacklapp.
Jag återvände till min bästa vän under spansk undervisningen på högstadiet; http://babelfish.yahoo.com/translate
Den spottade ut följande:
¡Hola! Gracias tanto por la torta. Era una torta fantástica. Era muy agradable de usted. Tenga un día agradable. / Nadia y Kerstin
Är det grammatiskt upfuckat?
pusspuss
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)

Det verkar vara korrekt. Vad du säger exakt (på engelska) är;
SvaraRaderaHello! Thanks so much for the cake. It was a fantastic cake. It was very nice of you. Have a nice day. / Nadia and Kerstin
Hon blir säkert glad. Nästa gång du söker översätta online testa Google Translate som är mycket bättre än babblande fisken.
http://translate.google.com/translate_t#
Varför kommer inte någon granne med kaka till mig? :(
Skriker åt folket nedanför kyrktaket. "Jag vill också ha en kaaaaaka era klentrogna syndare!!!"
fast det betyder inte att det stämmer. jag översatte från engelska, och ibland gör programmet fel..
SvaraRaderajättebra! mariateresa skulle vara stolt. dock tror jag det heter tarta på spansk-spanska men torta kanske är nån sydamerikansk variant eller så.
SvaraRaderatack jöllan
SvaraRadera